OUR FEE STRUCTURE
MA proofreading
£250 for a careful edit£300 for full formatting
An elegant and efficient proofreading service which includes follow-up drafts, and full formatting of References and Contents pages.
We can accompany your research chapter by chapter over weeks or months for a later submission date.
PhD proofreading
£500 for academic proofreading£650 for full formatting
Detailed and thorough editing work recommended to researchers looking to improve their written English and academics seeking the best possible written language for publication of a journal, article or book.
We are also happy to include supplementary revisions and alterations in the fee.
Commercial
Copyediting
£15-per 1000 words
Our multilingual freelancers work with the international corporate sector to translate, edit and improve English language content.
We offer a fast and efficient service for regular deadlines. We will select the best editor for you to provide a careful improvement of your English text.
We may restructure your work, changing sentences and paragraphs to improve your content for an English-speaking market.
Academic & CommercialTranslation
£20 per 1000 words
The goal of our European and Asian linguists is to create accurate but dynamic English texts expressing the style of your language.
Our native English editors then check the work to ensure the best possible written English will reach the world.
While our chief editor, Daniel, has translated two books from French to English, we are also proud to have other literary translators working in several European languages.

Daniel Rayburn
Director, Senior Editor and Translator
Graduating from the University of Oxford reading Politics, Philosophy and Economics, Dan started academic proofreading as a Masters student in Political Philosophy at the University of Exeter. He then had the opportunity to study in Paris to improve his second professional and academic language.
An 8-year experience living in France greatly enhanced his skills as an English-French translator, editor and international copywriter. He now organises and oversees editing jobs for students, researchers and companies. As a side interest, Dan has translated two books of philosophy and fiction from French into English, and continues to work as an editor, content writer and language teacher.